中文教师培训: Workshop《基于生成式人工智能的汉语教学资源建设与教学活动设计》

 

Workshop《基于生成式人工智能的汉语教学资源建设与教学活动设计》

主讲人:余建波

主要内容:

(1)生成式人工智能技术的发展与在教学中的应用案例

(2) 如何利用生成式人工智能技术进行汉语教学设计

(3)如何利用生成式人工智能技术进行汉语教学资源制作(图片、课件、视频、数字人)

(4)如何利用生成式人工智能技术进行汉语课堂教学改革

 

 

主讲人简介:

余建波,现任上海交通大学教务处课程建设负责人,主要负责各类各级重点课程、在线课程、各类一流课程的建设应用及推广,并组织老师进行线上线下混合式教学工作坊。目前负责AI+课程建设,组织学校168门课程开展基于人工智能的课程内容及课堂教学改革。

 

 

Online-Fortbildung für Chinesisch-Lehrkräfte

Entwicklung von Unterrichtsmaterialien und Gestaltung von Lehraktivitäten im Chinesisch-Unterricht mit generativer KI

Referent: YU Jianbo

Inhalte:

1. Entwicklung generativer KI-Technologien und Anwendungsbeispiele im Unterricht

2. Gestaltung von Chinesisch-Unterricht mithilfe generativer KI

3. Erstellung von Lehrmaterialien für den Chinesisch-Unterricht mit generativer KI (z. B. Bilder, Unterrichtsfolien, Videos, digitale Avatare)

4. Innovation und Reform des Chinesisch-Unterrichts im Klassenzimmer durch den Einsatz generativer KI

Kurzbiografien der Referenten:

Yu Jianbo, derzeit verantwortlich für die Erstellung von Lehrplänen in der Abteilung für akademische Angelegenheiten der Shanghai Jiaotong Universität, ist hauptsächlich für die Anwendung und Förderung verschiedener Schlüsselkurse auf allen Ebenen, Online-Kurse und alle Arten von erstklassigen Kursen sowie für die Organisation von Online- und Offline-Workshops für Lehrkräfte zuständig. Derzeit ist er für die Erstellung von KI+-Lehrplänen verantwortlich und organisiert 168 Kurse an der Universität, um KI-basierte Lehrplaninhalte und Unterrichtsreformen durchzuführen.

中文教师培训: 国际中文教师数字素养参考框架与本土中文教师专业发展

 

讲座《国际中文教师数字素养参考框架>与本土中文教师专业发展》

主讲人:翟宜疆

简介:在教育数字化转型的大背景下,国际中文教师不仅要掌握传统的教学技能,还需不断提升利用数字技术优化、创新和变革教育教学活动的能力。《国际中文教师数字素养参考框架(2025年版)》的发布,为国际中文教师提升自身的数字素养提供了基本参照。报告将结合教学实践对这一国际中文教育领域首个教师数字素养的标准文件进行解读,并尝试探讨本土中文教师提升数字素养的路径。

主要内容:

(1)《框架》的编写背景与意义

(2)《框架》的基本理念

(3)《框架》的基本内容

(4)《框架》的应用

主讲人简介:

翟宜疆,文学博士,上海交通大学人文学院副教授,硕士生导师,人文学院国际中文教学与文化传播研究所副所长,曾任德国海德堡大学孔子学院中方院长。研究领域为国际中文教育、比较文字学。

Digitale Kompetenzen im Chinesisch-Unterricht

Referent: ZHAI Yijiang

Vor dem Hintergrund der digitalen Transformation im Bildungsbereich müssen internationale Chinesisch-Lehrkräfte nicht nur über traditionelle didaktische Kompetenzen verfügen, sondern auch kontinuierlich ihre Fähigkeit stärken, digitale Technologien zur Optimierung, Innovation und Neugestaltung des Unterrichts einzusetzen. Die Veröffentlichung des „Referenzrahmens für digitale Kompetenz internationaler Chinesisch-Lehrkräfte (Ausgabe 2025)“ bietet eine grundlegende Orientierung zur Weiterentwicklung ihrer digitalen Kompetenzen. Der Bericht wird dieses erste Standarddokument zur digitalen Kompetenz im internationalen Chinesisch-Unterricht im Zusammenhang mit der Unterrichtspraxis analysieren und Ansätze zur Förderung der digitalen Kompetenz einheimischer Chinesisch-Lehrkräfte aufzeigen.

Kurzbiografien des Referenten:

Zhai Yijiang, Dr. phil., außerordentlicher Professor, Master-Betreuer der School of Humanities, Shanghai Jiaotong University, stellvertretender Direktor des Instituts für internationalen chinesischen Sprachunterricht und kulturelle Kommunikation der School of Humanities und ehemaliger chinesischer Direktor des Konfuzius-Instituts an der Universität Heidelberg, Deutschland. Seine Forschungsgebiete sind internationale chinesische Sprachausbildung und vergleichende Philologie.

feeLit: Xiaolu Guo: My Battle of Hastings und Call me Ishmaelle

Die Veranstaltung fand in Kooperation mit feelLit statt.

Nach ihrem letzten Besuch auf der feeLit 2023 freuten wir uns auf ein weiteres inspirierendes Gespräch mit der vielfach ausgezeichneten Autorin Xiaolu Guo, die mit ihrem Buch My Battle of Hastings den abschließenden Band einer persönlichen Trilogie vorlegt. Darin vollendet sie ihre tiefgründige Auseinandersetzung mit Identität, Migration und dem Leben als chinesische Autorin außerhalb Chinas – ein Werk voll Introspektion, das Vergangenheit und Gegenwart eindrucksvoll miteinander verwebt.

Im Kontrast dazu eröffnet ihr aktueller Roman Call me Ishmaelle eine radikale, weibliche Perspektive auf Herman Melvilles Klassiker Moby Dick – eine literarische Neuverortung des Mythos von Obsession, Macht und Zugehörigkeit. Ein Gespräch über Sprachgrenzen hinweg, zwischen Kulturen und Narrativen – mit einer der spannendsten Stimmen der Gegenwartsliteratur.

 

Xiaolu Guo

My Battle of Hastings and Call me Ishmaelle

Kurzbiografie:

Xiaolu Guo ist eine chinesisch-britische Schriftstellerin, Filmemacherin und Essayistin, deren Werk sich zwischen den Sprachen, Kulturen und Formen bewegt. Aufgewachsen in einem Fischerdorf an der Ostküste Chinas, studierte sie zunächst an der Beijing Film Academy, bevor sie an der renommierten National Film and Television School in Großbritannien ihre filmische Ausbildung fortsetzte. Seit den frühen 2000er-Jahren lebt und arbeitet sie überwiegend in London. Guos Romane, darunter A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers und I Am China, kreisen um Migration, Identität und die politische wie emotionale Topografie des Exils. Ihr Memoir Once Upon a Time in the East wurde mit dem National Book Critics Circle Award ausgezeichnet. Auch als Filmemacherin hat sie international Beachtung gefunden: Für ihren Spielfilm She, a Chinese wurde sie mit dem Goldenen Leoparden in Locarno geehrt. Xiaolu Guo zählt zu den markantesten Stimmen einer transkulturellen Gegenwartsliteratur. 2013 wurde sie von Granta zu einer der besten jungen britischen Autor*innen gewählt. Sie lehrte u.a. an der Universität Bern und war Fellow am Columbia Institute in Paris.

 

 

 

A Conversation with Xiaolu Guo on Her Latest Works My Battle of Hastings and Call me Ishmaelle

The event is held in cooperation with feelLit.

After her appearance at feeLit 2023 we are delighted to welcome award-winning author Xiaolu Guo again in Heidelberg for a conversation about her two most recent publications. With My Battle of Hastings, Guo concludes a powerful trilogy of introspection and personal narrative, tracing her journey as a Chinese writer and woman living and working outside China, in Europe and beyond. This final volume offers a profound reflection on identity, belonging, and the act of writing across cultures.

In contrast, her latest novel Call me Ishmaelle offers a radical reimagining of Herman Melville’s Moby Dick, reframing the classic tale through a distinctly female perspective. It is a bold literary voyage into themes of obsession, power, and displacement. A conversation that crosses linguistic, cultural, and narrative boundaries with one of the most compelling voices in contemporary literature.

 

Xiaolu Guo is a Chinese-British writer, filmmaker, and essayist whose work traverses languages, cultures, and narrative forms. Raised in a fishing village on the eastern coast of China, she studied at the Beijing Film Academy before continuing her film education at the prestigious National Film and Television School in the UK. Since the early 2000s, she has lived and worked primarily in London. Her novels—including A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers and I Am China—explore themes of migration, identity, and the emotional and political landscapes of exile. Her memoir, Once Upon a Time in the East, won the National Book Critics Circle Award. As a filmmaker, she garnered international acclaim with her feature She, a Chinese, which won the Golden Leopard at the Locarno Film Festival.

Guo is regarded as one of the most distinctive voices in contemporary transnational literature. In 2013, Granta named her one of the Best of Young British Novelists. She has taught at the University of Bern and was a fellow at the Columbia Institute in Paris.